A primavera deveria ter chegado há um mês atrás, mais ou menos, aqui no 45° norte. No entanto faz poucos dias que ela mostrou a sua face, ou seja, uma temperatura amena.
Finalmente! Eu estava já com saudades de um calorzinho!
Falando nela, hoje eu estava lendo um poema de Giovanni Pascoli, um poeta italiano do século XIX, quando me deparei com esta canzonetta que fala da chegada da primavera. Segundo o costume grego, as crianças, assim que chegava a bella stagione, saíam a bater de casa em casa a pedir comida.
-Ecco la rondine! Ecco la rondine! Apri!
Ch'ella ti porta il bel tempo, i belli anni.
'E nera sopra, ed il suo petto bianco.
'E venuta da uno che può tanto.
Oh! Apriti da te uscio di casa,
ch'entri costì la pace e l'abbondanza,
e il vino dentro il doglio da sé vada
e il pane d'orzo empia da sé la madia.
Uno anc'a noi, col sesamo, puoi darne!
Presto, ché non siam qui per albergare.
Apri, ché non siamo vecchi ma fanciulli!
Eis a Andorinha, eis a Andorinha! Abra!
Que ela te traz o bel tempo, os belos anos.
É negra e o seu peito é branco.
Veio a ti que é benevolente.
Oh! abra-se por si mesma, ò porta de casa,
que entre a paz e a abundância,
e o vinho vá por si mesmo dentro da jarra
e o pão d'orzo encha por si só o armário.
Um também a nós, com o sésamo, podes dar!
Rápido que não estamos aqui para albergar.
Abra, que não somos velhos, mas meninos!
(livre tradução)
XIII poema "L'Ultimo Viaggio", Poemi Conviviali di Pascoli
Depois de lê-la, imediatamente me lembrei da Nana, minha sogra italiana, e di tutte le sue belle canzonette italiane!
Dunque, te la dedico Nana!
segunda-feira, 28 de abril de 2008
Assinar:
Postar comentários (Atom)
0 commenti:
Postar um comentário